The paper assesses the historian and poet from Khiva, Agahi (1809-74)’s use of ancient or vernacular glossary, including lexical borrowings from Karakalpak and Turkmen languages, in order to enhance the local, Khwarezmian colour of his verses.  Though they may be seen as exotic by an early twentieth-century Uzbek-speaker from central or eastern Uzbekistan, a lot of the terms introduced here—among which Persian loanwords present in Chaghatay as well as in Turkmen language—are part and parcel of nineteenth-century written Turki language as it used to be practiced in Khwarezm, and can hardly be taken for elements of a rhetoric specific to one particular poet from Khiva.

Stéphane A. Dudoignon, National Centre for Scientific Research, Paris
CER: I-6.3.C-587